Στο τελικό κείμενο της συμφωνίας Αλέξη Τσίπρα – Ζόραν Ζάεφ, που δόθηκε στα κόμματα της Βουλής δεν υπάρχει το όνομα που έχει συμφωνηθεί για την πΓΔΜ με τη μορφή «Severna Makedonja» παρά το γεγονός πως το ίδιο το Μέγαρο Μαξίμου στο non paper που εξέδωσε, χθες, το αναφέρει μεταξύ των κερδών που αποκομίζει η ελληνική πλευρά.
Τόσο στο Ελληνικό όσο και στο Αγγλικό κείμενο το όνομα με τους λατινικούς αυτούς χαρακτήρες δεν υπάρχει όπως τελικά αποδεικνύεται με αποτέλεσμα να επιβεβαιώνεται και ο εκπρόσωπος της κυβέρνησης των Σκοπίων Μίλε Μποσνιακόφσκι, ο οποίος δήλωσε ότι «Η συμφωνία προβλέπει τη μετάφραση του ονόματος "Ρεπούμπλικα Σεβέρνα Μακεντόνιγια" σε όλες τις γλώσσες, αλλά το έγγραφο δεν προβλέπει μεταγραφή του ονόματος Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας με λατινικούς χαρακτήρες».
Πρέπει να σημειωθεί ότι το Μέγαρο Μαξίμου στο σχετικό non paper υποστήριζε μεταξύ άλλων ότι «το όνομα "Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας", που θα αναγνωρίζεται στη χώρα μας ως "Severna Makedonja" βάζει τέλος στον αλυτρωτισμό που ενείχε η ονομασία "Δημοκρατία της Μακεδονίας"»
Τα δύο κείμενα που είδαν ήδη το φως της δημοσιότητας δεν το περιλαμβάνουν και οι Σκοπιανοί διαψεύδουν το non paper.
Στο πλαίσιο αυτό οφείλονται εξηγήσεις και διευκρινίσεις από την κυβέρνηση προκειμένου να διαπιστωθεί τι ακριβώς συμβαίνει με το όνομα στη μορφή αυτή και τους λόγους για τους οποίους δεν αναφέρεται στη συμφωνία.